Про перевод

Нужен ли вашим детям перевод на русский?

Во всем мире уже давно преподают английский по коммуникативной (то есть беспереводной) методике. Но для многих только перевод до сих пор является единственным показателем знаний.

Вроде бы все просто, ребенок может перевести на английский слово мяч, к примеру, значит знает. А если нет? А если сказать ему на английском: принеси, пожалуйста, маленький красный мячик. Он принесет? Далеко не факт.

Любой переводчик скажет вам, что для перевода любого слова нужен КОНТЕКСТ. Потому что от контекста как раз и зависит какое будет слово. И может быть много вариантов. 

И пока речь идет о простых словах и конструкциях, метод перевода как-то работает. Но мы же настроены на долгосрочную перспективу. И в данном случае этот принцип не работает никогда. 

Для хорошей правильной с точки зрения носителей английского языка речи необходимо создать мышление на иностранном языке по типу английской слово/действие – образ/картинка. 

Добавляя перевод, вы ставите между этими двумя понятиями русское слово. Пока слова простые (предметы, простые действия), это еще более-менее работает. Но затем появляются многозначные слова (а их в английском очень много), сложные абстрактные понятия.  И тут возникают сложности, ребенок пытается перевести на русский предложение дословно, а потом найти подходящий эквивалент на русском и наоборот. Это очень сильно замедляет речь +  выбор речевых конструкций тоже достаточно ограничен в таком случае.

Я называю ПЕРЕВОД в английском быстрыми углеводами. Вроде бы покушал, энергия есть. Но для гармоничного развития мышц в долгосрочной перспективе нужно правильное питание.

Этот метод хорошо работает с детьми до 7-8 лет (на момент начала занятий). Со взрослыми уже сложнее.

Разумеется, идеальных условий не бывает. И в школе от ваших детей потребуют переводить.

Но теперь у вас есть эта информация. А предупрежден — значит вооружен!

 

 

Запись опубликована в рубрике Без рубрики. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.